Jak używać "zielonego pojęcia" w zdaniach:

Nie mam zielonego pojęcia, o czym mówisz.
Не имею ни малейшего понятия, о чем ты говоришь.
Tutejsza policja nie ma zielonego pojęcia.
Похоже, полиция здесь не нашла улик.
Nie mam zielonego pojęcia, co to może oznaczać.
Понятия не имею, что это значит.
I nie masz zielonego pojęcia dlaczego taka jestem.
Вам не понять, почему я такая, какая я есть.
Nie mam zielonego pojęcia jak wszedłeś w posiadanie tej mapy ale szczerze mówiąc jestem zdumiony, że jej nie oddałeś.
Я пoнятия не имeю, кaк этa кaртa попaлa к тeбe в руки нo, чеcтно говoря, я проcтo порaжен тeм, что ты еe нe cдaл.
Nie masz zielonego pojęcia o tym, co się tutaj dzieje.
Ты даже не представляешь, что здесь творится.
Nie mam zielonego pojęcia o uprawach, a jeszcze mniej wiem o tej przeklętej "ekomonii".
я ничего не знаю про сельское хозяйство.. и еще меньше про гребаную экономику.
Musimy się upewnić, że kupujący nie ma zielonego pojęcia o winie.
Значит, надо подбирать покупателей, которые в вине ничего не смыслят.
Ale ja nie mam zielonego pojęcia o uwodzeniu kobiet.
Но я не имею понятия, как соблазнять женщин.
Nie proszę pani, nie mam zielonego pojęcia!
Нет, мадам... Я вас в первьiй раз вижу.
Nie mam zielonego pojęcia, jak go nakłonić do pójścia z nami.
Понятия, черт побери, не имею, как уговорить его пойти с нами?
Nie masz zielonego pojęcia dlaczego zerwaliśmy.
Ты не понимаешь, почему Брайан и я порвали.
Nie mam zielonego pojęcia, o czym ty mówisz.
Я понятия не имею, о чём ты говоришь.
Nie mam zielonego pojęcia, dokąd musimy się włamać.
И у меня нет ни мысли где нужно осуществить Взлом.
Mogę stwierdzić po tym pikaniu, że nie miałeś zielonego pojęcia, że był jeszcze trzeci brat?
Но ты не подозревал, что есть еще 1 брат.
Nie masz zielonego pojęcia, czego ta wyspa chce.
Ты даже не представляешь, чего он хочет.
Nie mam zielonego pojęcia, co to jest.
Понятия не имею, что это такое.
Nie, przeszkadza mi to, że nie mam zielonego pojęcia, czym jesteś.
Меня больше беспокоит то, что я понятия не имею, что ты за существо.
Nie masz zielonego pojęcia z czym mamy tu do czynienia.
Ты понятия не имеешь, с чем мы имеем дело.
Nie masz zielonego pojęcia w jakich jesteś tarapatach, nie?
Вы так и не поняли, в какую беду попали, не так ли?
Nie masz zielonego pojęcia jak działają dorosłe związki.
Боже. Ты ни хрена не смыслишь в отношениях.
Nie ma zielonego pojęcia o tej robocie.
Этот человек не знает какого черта творит!
Nie mam o tym zielonego pojęcia.
Я в этом ничего не смыслю.
Nie masz zielonego pojęcia, o czym mówisz.
Вы не знаете, о чем говорите.
Wy, nieszczęsne ropuchy, nie macie zielonego pojęcia.
Вы несчастная, абсолютно невежественная жаба, не так ли?
Nie mamy zielonego pojęcia, jak to coś działa.
Мы не имеем понятия, как эта штука будет работать.
A ja myślałem, że jesteś tutaj, bo spieprzyłeś w Bejrucie, a twój przyjaciel Michael Axelrod nie miał zielonego pojęcia...
А я думал вы здесь, потому что вы проебались в Бейруте и ваш друг Майкл Аксельрод не имел понятия...
Nie mam zielonego pojęcia co to znaczy.
Не знаю, что это такое. Поищи.
/Nie mam zielonego pojęcia, /jak opowiedzieć tę historię.
Я не знаю как рассказать эту историю.
Będę szczery, nie mam zielonego pojęcia, o czym wy tutaj gadacie.
Буду честен, я ни черта не понимаю из того, что вы обсуждаете.
Aleja nie mieć zielonego pojęcia, co my mieć zrobić.
У меня ни малейшенького понятия, что делать.
Nie mam zielonego pojęcia, co jest tutaj grane, ale zawsze chciałem pana poznać.
Ладно, я понятия не имею, что здесь происходит, но я всегда хотел познакомиться с вами.
Kiedy rozpoczęliśmy nasze badania nad Stuxnet sześć miesięcy temu, nie mieliśmy zielonego pojęcia jaki był cel tego wirusa.
Когда мы начали исследовать Стакснет полгода назад, было совершенно неизвестно, зачем нужна эта штука.
Mimo, że nie miałam zielonego pojęcia co robić, ta niepewność dała mi poczucie wolności.
И хотя я совершенно не знала, что буду делать, в этой неуверенности заключалось чувство свободы.
Przyjrzawszy mu się, widzimy, że urządzenie to ma cztery nogi, lecz samo nie wie czy jest wężem, czy może drzewem, nie ma zielonego pojęcia na temat swojej budowy, ale zamierza spróbować to rozpracować.
Вы смотрите на нее и видите, что у нее есть четыре ноги, сама же машина не знает, змея она или дерево, Она не имеет абсолютно никакого понятия о том, как она выглядит, но она это попытается выяснить.
Nawet teraz nie mam zielonego pojęcia o ceramice Majów, lecz chciałem być tak miły jak tylko się da, więc powiedziałem: "Ależ doktorze Robicsek, to jest absolutnie olśniewające."
Ну, я вообще ничего не знаю о керамике Майя, но я очень хотел ему понравиться. Так что я сказал: "Доктор Робичек, это же абсолютно восхитительно!"
Nie mieli zielonego pojęcia, czym właściwie jest poezja.
Но никто даже не догадывался, что на самом деле значит поэзия.
O wszystkich tych rzeczach pielęgniarki nie miały zielonego pojęcia.
Всё это было бы здорово, но медсёстры об этом не догадывались.
ale rankiem pierwszego dnia zdałem sobie sprawę, że nie mam zielonego pojęcia w co się wpakowałem.
Но утром первого дня я понял, что на самом деле не понимаю, во что я ввязался.
Nie miały zielonego pojęcia. Zagrywka była jednak bardzo sprytna.
Они были невежественны. Но это был на самом деле очень умный ход
6.8275511264801s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?